[ 203 ]
CHAPTER V.
TRADITIONAL HISTORY OF THE ORIGIN OF THE MAYA NATIONS.
Ancient Civilization of Tabasco and Chiapas -- The Tradition of Votan -- The First Emigrants to America -- City of Nachan -- The Votanic Document -- Ordonez -- Brasseur and Cabrera on the Tzendal Document -- The Empire of the Chanes- -- The Oldest Civilization -- The Earliest Home of the Mayas -- The Quiches -- Their Origin Tradition -- The Quiche Cosmogony -- The Creation of Maya -- The Quiche Migration -- Tulan -- Mt. Hacavitz -- Human Sacrifices instituted -- -Four Tulans -- Association of the Mayas and Nahuas -- Heroic Period of the Quiches -- Xibalba and its Downfall -- Exploits of the Quiche Chieftains -- War of the Sects -- Xibalba and Palenque the same -- Mayas of Yucatan and their Traditions -- Culture Heroes -- Zamna and Cukulcan -- Christ Myth.
THE most ancient civilization on this continent, judging from the combined testimony of tradition, records, and architectural remains, was that which grew up under the favorable climate and geographical surroundings which the Central American Region southward of the Isthmus of Tehuantepec afforded. The great Maya family with its numerous branches, each in time developing its own dialect if not its own peculiar language, at an early date fixed itself in the fertile valley of the River Usumasinta, and produced a civilization which was old and ripe when the Toltecs came in contact with it. Here in this picturesque valley region in Tabasco and Chiapas we may look for the cradle of American civilization. Under the shadow of the magnificent and mysterious ruins of Palenque a people grew to power who spread into Guatemala and Honduras, northward toward Anahuac and southward into Yucatan, and for a period of probably twenty-five centuries exercised a sway which, at one time, excited the envy and fear of its neighbors. We are fully
204 THE TRADITION OF VOTAN.
aware of the uncertainty which attaches itself to tradition in general, and of the caution with which it should be accepted in treating of the foundations of history; but still, with reference to the origin and growth of old world nations, nothing better offers itself in many instances than suspicious legends. The histories of the Egyptians, the Trojans, the Greeks, and of even ancient Rome rests on no surer footing. It is certain that while the legendary history of any nation may be confused, exaggerated, and besides full of breaks, still there are some main and fundamental facts out of which it has grown, and this we think is especially true of the new world traditions. Clavigero says: "The Chiapanese have been the first peoplers of the new world, if we give credit to their traditions. They say that Votan, the grandson of that respectable old man who built the great ark to save himself and family from the deluge, and one of those who undertook the building of that lofty edifice which was to reach up to heaven, went by express command of the Lord to people that land. They say also that the first people came from the quarter of the north, and that when they arrived at Soconusco, they separated, some going to inhabit the country of Nicaragua and others remaining in Chiapas." 1 The tradition of Votan, the founder of the Maya culture, though somewhat warped, probably by having passed through priestly hands, is nevertheless one of the most valuable pieces of information which we have concerning the ancient Americans. Without it our knowledge of the origin of the Mayas would be a hopeless blank, and the ruins of Palenque would be more a mystery than ever. According to this tradition, Votan came from the East, from Valum Chivim, by the way of Valum Votan, from across the sea, by divine command, to apportion the land of the new continent to seven families which he brought with him. It appears that he had been preceded in America by two others named Igh and Imox, if the researches of the Abbe Brasseur de Bourbourg can be relied upon. In the Tzendal calendar, Votan's name appears as that of the third day, while Igh and Imox are
__________
1 Hist. Ant. del Messico (Eng. trans., 1807), vol. i.
THE CITY OF NACHAN. 205
the first and second respectively. If, as is supposed, the names represent the true succession of the Maya chiefs, there is some ground for the Abbe's view. 1 The doubtful portions of the tradition which may be interpolations are the ambiguous assertions that he saw the Tower of Babel, and was present at the building of Solomon's temple. Probably the remains only of the former structure may be referred to.
With these contradictions we have nothing to do, as they do not in any way affect the subsequent history of the Votanites, or interfere with the probability of their old world origin. To attempt to designate the point from which Votan started or the means by which he reached the new world, would be the height of folly. Votan is said to have made four journeys to the land of his nativity. His achievements in the new world were, however, as great as those of any of the heroes of antiquity. His great city was named "Nachan," (city of the serpents), from his own race, which was named Chan, a serpent. This Nachan is unquestionably identified with Palenque. The date of his journey is placed at 1000 years B. C. 2 The kingdom of the serpents
__________
1 "Quoique Votan soit le veritable fondateur de la civilisation et de ltempire des Quiches, le Codex Chima popoca, attribue neanmoins la fondation de l'empire a son Igh ou Ik, appele par les Mexicains Ehecatl ou Cipactonac, parceque ce prinee viot le premir amener une eolonie sur le continent americain. Cipatonac est eompose de Cipactli, et de Tonacayo. Le premier vient, de ce un Ipan, sur ou au-dessus, et tlactli, qui est le eorps humain, e'est-a-dire, Un homme superieur aux autres hommes, ou encore de notre race, toutes choses qui conviennent parfaitement au pere de la race des chanes. Tonacayo, veut dire notre chair ou le corps humain, le mot tout entier Cipactonac ayant la significacion suivante: 'Celui qui est sorti du premier de notre race.' Ehecatl est en mexicain l'air, ou le souffle, Igh ou Ik, en langua maya et tzendale. Dans les calendriers d'Oxaca, Soconusco, Chiappas et d'Yucatan, il suit immediatemet le nom de Nin, Imos ou Imox, comme celui d'Ehecatl suit dans le mexicain celui de Cipactli." -- Brasseur de Bourbourg, Cartas, note, p. 71. He then proceeds to sustain his conelusions by citing analogies between the name and its signifieance among the Egyptians.
2 Chimalpopoca, MS, Brasseur de Bourbourg, Popol Vuh., p. lxxxviii; see also Memorias para la Historia del Antiguo, Reyno de Guatemala, por Franc. de Paula Gareia Pelaez (Guatemala, 1851). Pelaez states that Votan founded the ancient Culhuacan, now known as Palenque, in the year 3000 of the world and in the tenth century B. C.
206 THE VOTANIC DOCUMENT -- ORDOÑEZ.
flourished so rapidly that Votan founded three tributary monarchies whose capitals were Tulan, Mayapan, and Chiquimula. 1 The former is supposed to have been situated about two leagues east of the town of Ococingo; Mayapan is well-known to have been the capital of Yucatan, and Chiqimula is thought to have been Copan in Honduras. 2 One of the great works of this hero was the excavation of a tunnel or 'snake hole' from Zuqui to Tzequil. He also deposited a great treasure at Huehuetan, in Soconusco, which he left under the vigilant care of a guard, directed by one of the most honorable women of the land. Finally, he wrote a book in which he recorded his deeds and offered proof of his being a Chane (or serpent). This ancient document, which is claimed to have been written by one of Votan's descendants, of the eighth or ninth generation and not by himself, 3 was in the Tzendal language, a dialect or branch of the Maya, spoken in Chiapas and around Palenque. Its history is, however, quite checkered, and the information which it contained comes very indirectly. For generations the Votanic document was scrupulously guarded by the people of Tacoaloya, in Soconusco, but was finally discovered by Francisco Nuñez de la Vega, Bishop of Chiapas. In the preamble of his Constituciones, § XXX, 4 he claims to have read this document, but it is probable that only a copy, still in the Tzendal language but written in Latin characters, had come into his possession. 5 He fails to give any definite information from the document except the most general statements with reference to Votan's place in the calendar, and his having seen the Tower of Babel, at which each people was given a new language. He states that he could have made more revelations of the history of Votan from this
__________
1 Brasseur de Bourbourg, Popol Vuh., p. lxxxx, on the authority of Ordo&ntilds;ez.
2 Bancroft's Native Races, vol. v, p. 159.
3 Ordoñez, Brasseur de Bourbourg, p. lxxxvii.
4 Constituciones Diocesanes del Oibispado de Chiappas. Rome, 1702.
5 Bancroft's Native Races, vol. v, p. 160: "It is not altogether improbable that a genuine Maya document similar to the Manuscript Troano or Dresden Codex, preserved from early times, may have found a native interpreter at the time of the Conquest, and have escaped in its disguise of Spanish letters the destruction which overtook its companions."
NUNEZ DE LA VEGA. 207
document but for bringing up the old idolatry of the people and perpetuating it. With the zeal of a true Vandal, the bishop committed the dangerous documents, together with the treasure which he claims Votan to have buried in the dark-house, to the flames in 1691. There seems to have been other copies, however, of this remarkable manuscript, for about the close of the eighteenth century, Dr. Paul Felix Cabrera was shown a document in the possession of Don Ramon de Ordoñez y Aguiar, a resident of Ciudad Real in Chiapas, which purported to be the Votanic memoir.1 Ordoñez, at the time, was engaged upon the composition of his work on the "History of the Heaven and Earth." 2 It appears that Cabrera was admitted to the confidence of Ordoñez, and availed himself of a few facts communicated to him by the latter, which he supplemented by drawing from his imagination for the rest of his account. 3 Brasseur de Bourbourg accuses Cabrera of seriously misrepresenting Ordoñez and of warping his account. 4 The following, which is Cabrera's account
__________
1 "The memoir in his possession consists of five or six folios of common quarto paper, written in ordinary characters in the Tzendal language, an evidcnt proof of its having been copied from the original in hieroglyphics, shortly after the Conquest. At the top of the first leaf, the two continents are painted in different colors, in two small squares, placed parallel to each other in the angles; the one representing Europe, Asia and Africa is marked with two large SS upon the upper arms of two bars drawn from the opposite angles of each square, forming the point of union in the centre; that which indicates America has two SS placed horizontally on the bars, but I am not certain whether upon the upper or lower bars, but I believe upon the latter. When speaking of the places he had visited on the old continent, he marks them on the margin of each chapter with an upright S and those of America with a horizontal S. Between these squares stands the title of his history: 'Proof that I am Culebra (a Snake),' which title he proves in the body of the work by saying that he is Culebra because he is Chivim." -- Cabrera, Teatro Critico Amer., pp. 33-4
2 Title of Ordofiez in brief: Historia de la Creacion del Cielo y de la Tierra, Conforme al Sistema de la Gentilidad Americana.
3 See his Teatro Oritico Americo, p. 32 et seq., in Rio's Description of the Ruins of an American City. London, 1822, quarto.
4 "Mais il y dl-figura completement l'ouvrage d'Ordoñez qu'il no connaissait pas assez et anquel il ajouta des opinions extremement hasardees. D. Ramon se plaignit amerement de ce plagiat et des fausses idees que Cabrera donnait de son travail, obtint contre lui un jugement, ou le plagiaire fut condamne par le tribunal, de l'audience royale de Guatemal, le 30 Juin, 1794. Mais Cabrera,
208 BRASSEUR AND CABRERA ON TZENDAL DOCUMENT.
may be of interest to the reader: "He (Votan) states that he conducted seven families from Valum Votan to this continent and assigned lands to them; that he is the third of the Votans; that having determined to travel until he arrived at the root of Heaven, in order to discover his relations, the Culebras, and make himself known to them, he made four voyages to Chivim (which he expressed by repeating four times from Valum Votan to Valum Chivim, from Valum Chivim to Valum Votan); that he arrived in Spain, and that he went to Rome; that he saw the great house of God building; that he went by the road which his brethren, the Culebras, had bored; that he marked it, and that he passed by the houses of the thirteen Culebras. He relates that in returning from one of his voyages he found seven other families of the Tzequil nation who had joined the first inhabitants, and recognized in them the same origin as his own, that is, of the Culebras. He speaks of the place where they built the first town, which, from its founders, received the name of Tzequil; he affirms the having taught them refinement of manners in the use of the table, table-cloth, dishes, basins, cups, and napkins; they taught him the knowledge of God and of his worship; his first ideas of a king and of obedience to Him; that he was chosen captain of all those united families." It is not necessary for us to point out the hand of the interpolator in this account; it is sufficiently apparent. However, its obnoxious prominence need not destroy our faith in the general facts of the account. The interpretation of the document we submit to the reader with the simple reminder that the symbol of life and power among the Central Americans and Mexicans has ever been a serpent, a fact which may have derived its significance from the meaning of the name of the Votanites together with the power attained by Palenque. 1 Votan's followers were called
__________
tout en pillant les idees du savant antiquaire, n'en rendait pas moins justico a son talent et a son merite." -- Brasseur de Bourbourg on Ordoñez MS. Cartas, p. 8.
1 The explanation given by Cabrera is as follows: "Let us suppose then, with Calmet and other authors whom he quotes, that some of the Hivites who were descendants from Heth, son of Canaan, were settled on the shores of the Mediterranean Sea and known from the most remote parts under the name of
KINGDOM OF THE CHANES OR SERPENTS. 209
Tzequites by their predecessors, probably by the descendants of Igh and Imox, the signification of which term is 'men with petticoats.' The Tzendal traditions refer always to the city of Nachan as the capital of the kingdom of the Chanes or Serpents, and the most significant feature of the traditional names of this people is the fact that the name Culhua, applied by the Nahua nations and especially by the Toltecs to a powerful people who had preceded them at the south, is the exact equivalent of Chanes; the same is true of Culhuacan. 1 The Abbe Brasseur de Bourbourg obtained a copy of the fragmentary MS. of Ordoñez, which he informs us was written in two separate parts in quarto, at different times. The first or mythological part exists in a copy owned by the Abbe 2 The second or historical part, if ever written, has never reached the light, and from the description
__________
Hivim or Givim, from which region they were expelled, some years before the departure of the Hebrews from Egypt, by the Caphtorims or Philistines, who, according to some writers, were colonists from Cappadocia, others considering them to be from Cyprus, and more probably, according to a third opinion, from Crete, now Candia; that to strengthen their native country Egypt, and to protect themselves from all assault, they built five large cities, viz.: Accaron, Azotus, Ascalon, and Gaza (fifth wanting in account), from whence they made frequent sallies upon the Canaanite towns and all their surrounding neighbors (except the Egyptians, whom they always respected), and carried on many wars in the posterior ages against the Hebrews. The Scriptures (Deuteronomy chap. ii, verse 23, and Joshua, chap. xiii, verse 4) inform us of the expulsion of the Hivites (Givim) by the Caphtorims, from which it appears that the latter drove out the former, who inhabited the countries from Azzah to Gaza. Many others were settled in the vicinity of the mountains of Eval and Azzah, among whom were reckoned the Sichemites and the Gabaonites; the latter by stratagem made alliance with Joshua, or submitted to him. Lastly, others had their dwellings about the skirts of Mount Hermon, beyond Jordan to the eastward of Canaan (Joshua, chap. ii, verse 3). Of these last were Cadmus and his wife Hermione or Hermonia, both memorable in sacred as well as profane history, as their exploits occasioned their being exalted to the rank of deities, while in regard to their metamorphosis into snakes (Culebras) mentioned by Ovid, Metam., lib. 3, their being Hivites may have given rise to this fabulous transmutation, the name in the Phoenician language implying a snake, which the ancient Hebrew writers suppose to have been given from this people being accustomed to live in caves under ground like snakes." -- Cabrera, Teatro Critico, pp. 47-8. On p. 95 he reaches the conclusion that the Votanites were Carthaginians.
1 Bancroft's Native Races, vol. v, p. 163.
2 Cartas, p. 12. 14
(the remainder of this text has not been transcribed)
|